30.12.2019, 06:18:24
Ja tu nie widzę żadnych niespójności i ułomności językowych i logicznych. Możliwe, że po prostu dosłowne tłumaczenie na język rosyjski powoduje jakieś uwagi.
Mort zaczyna zdanie: 'Legenda głosi...' w słowo wchodzi mu Bezimienny, potem kontynuuje Mort. Czy jego wypowiedź nie wiąże się z poprzednimi słowami? Czy on musi dalej mówić: ...że w najstarszych przekazach... ??!! No, przecież nie!
Skoro wyłapujecie takie pierdoły, to ja jestem niemal pewien, że nawet w połowie nie oddacie 'ducha' tej modyfikacji, niestety...
Mort zaczyna zdanie: 'Legenda głosi...' w słowo wchodzi mu Bezimienny, potem kontynuuje Mort. Czy jego wypowiedź nie wiąże się z poprzednimi słowami? Czy on musi dalej mówić: ...że w najstarszych przekazach... ??!! No, przecież nie!
Skoro wyłapujecie takie pierdoły, to ja jestem niemal pewien, że nawet w połowie nie oddacie 'ducha' tej modyfikacji, niestety...
„Primus in orbe deos fecit timor..."