12.11.2018, 19:55:25
Jakby to było kulturalnie napisane to spoko, a tak to lipa.
G2NK Laer Gjoll - Horror na cmentarzu PL
|
12.11.2018, 19:59:14
No i przychodzi taki kretyn, wstawia obrazki z przecinkami i sam się kompromituje.
Ten post zostanie, żeby wszyscy widzieli jakie KOLOSALNE błędy zostały popełnione w tłumaczeniu. Rozumiem, że to jeden z członków Teamu tłumaczącego tak się tu wysilił. Teraz wszyscy, nawet Goście, bo oni też mają dostęp do tego tematu mogą sobie ocenić jacy ludzie "pracują" nad dubbingiem.
NIE JESTEM ATEISTĄ - WIERZĘ W HEAVY METAL
"Only The Strong Survive!"
12.11.2018, 20:06:30
Jakbyście prezentowali choć trochę profesjonalizmu i poprawiali zostawiane przez siebie błędy, oszczędzilibyście roboty teamom zajmującym się poważnymi rzeczami. Polecam wam zostawić modding, a temu dowodzącemu dyktatorowi, staremu pierdzielowi, oddać się na oddział w psychiatryku, zrobiłby przysługę światu.
P.S. Heavy metal to gówno, podobnie jak przedznaczenie.
12.11.2018, 21:18:23
I po co się tak pruć.
12.11.2018, 21:29:00
Brak życia, kolegów, dziewczyny i zajęcia w domu bo pewno nawet pokoju posprzątać nie umie
Powiedzmy sobie szczerze. Przyszedłeś tu tylko po to żeby móc pocałować Gomeza w d*pę.
Za Gomeza!
12.11.2018, 21:30:18
Bardzo niewiele osób zna i pamięta okoliczności powstawania spolszczenia tej modyfikacji.
Ja pamiętam i skoro będą tam poprawiać takie błędy (podejrzewam, że wskazane przez Simena, bo reszta się do tego nie nadaje) to tłumaczenie wyszło bardzo solidnie.
„Primus in orbe deos fecit timor..."
12.11.2018, 22:30:52
Ja myślę, że to skoro taka "poważna ekipa", to nie powinna wcale brać gównianego spolszczenia znienawidzonego Memoriusa.
Poważni ludzie - poważne tłumaczenie. Własne, autorskie, z najwyższej polonistycznej półki. Skoro moje to gówno, to po co się babrać w gównie? Chociaż niektórzy to ponoć lubią... Łatwo jest nasyłać jakiej popychle z męską torebką na ramieniu, łatwo też opluwać kogoś z owoców pracy, kogo się czerpało w celu robienia "poważnego moddingu". Goście i userzy forum, czyli potencjalni gracze w wersję dubbingowaną na pewno to wezmą pod uwagę.
NIE JESTEM ATEISTĄ - WIERZĘ W HEAVY METAL
"Only The Strong Survive!"
12.11.2018, 22:37:29
Osobiście pluję na taki dubbing i taką ekipę.
Powiedzmy sobie szczerze. Przyszedłeś tu tylko po to żeby móc pocałować Gomeza w d*pę.
Za Gomeza!
12.11.2018, 22:43:10
A ja osobiście jestem ciekaw tego dubbingu.
Może ktoś sepleni? Czasem widzi się u kogoś drzazgę, a belki we własnym oku nie. Jakby co ciekawsze głosy wymienimy w temacie z drobiazgową analizą wymowy i zdolności aktorskich.
NIE JESTEM ATEISTĄ - WIERZĘ W HEAVY METAL
"Only The Strong Survive!"
12.11.2018, 22:55:51
Jak dla mnie spoko, dobrze mieć jakąś konkretną opinie.
Sam moge stwierdzić że mój "występ" w tym modzie jest raczej mizerny, ale warto było spróbować.
12.11.2018, 23:00:17
Jakość techniczna wokal, szumy, plucie w mikrofon i sapanie
Powiedzmy sobie szczerze. Przyszedłeś tu tylko po to żeby móc pocałować Gomeza w d*pę.
Za Gomeza! |
« Starszy wątek | Nowszy wątek »
|