06.11.2016, 13:38:28
Widzę, że mamy tu do czynienia z opinią wysmakowanego erudyty i znawcy literatury, który sądzi,że w nieoficjalnym addonie nagle zostanie przełamany ograniczony schematyzm językowy ogólnie słabego literacko G2 NK zepsutego do tego słabym drewnianym tłumaczeniem z niemieckiego.
Właśnie dostosowanie się do tego niekiedy schematycznego języka i ograniczonego zasobu słownictwa było nieraz trudniejsze niż tworzenie nowego modelu językowego dla dodanych NPC.
W tej opinii brak odniesień do uplastycznienia czy nadania własnego wyrazu takim postaciom drugo czy trzecioplanowym jak Roch, Mirella, Margaret, czy Faretti oraz dziesiątkom innych ze wszystkich obszarów gry.
Zresztą co można zdecydowanie wiążącego powiedzieć po 50 h gry jedną gildią, w sytuacji gdy się nie zna wszystkich list dialogowych uzależnionych od gildii, splotu wydarzeń czy innych czynników.
Ponadto chyba trzeba wziąć pod uwagę fakt, że część dialogów pochodzi z modów niemieckich czy rosyjskich , została po prostu przeze mnie przetłumaczona i jest taka jaką stworzyli je autorzy. Naszym celem nie było upiększanie tego czy tym bardziej zamiana na dialogi "lepsze" literacko, co było oczywiście możliwe , lecz nie było naszym celem.
Co do rzeczy, które wyszły spod pióra naszych scenarzystów i dialogowców - chętnie podyskutuję na poziomie konkretnym, skoro już poruszony został ten aspekt, chyba po raz pierwszy zresztą.
Zmieniać oczywiście nic nie zamierzamy, co nie znaczy że jesteśmy zamknięci na krytykę i dyskusję , ale nie na poziomie abstrakcyjnych uogólnień.
Właśnie dostosowanie się do tego niekiedy schematycznego języka i ograniczonego zasobu słownictwa było nieraz trudniejsze niż tworzenie nowego modelu językowego dla dodanych NPC.
W tej opinii brak odniesień do uplastycznienia czy nadania własnego wyrazu takim postaciom drugo czy trzecioplanowym jak Roch, Mirella, Margaret, czy Faretti oraz dziesiątkom innych ze wszystkich obszarów gry.
Zresztą co można zdecydowanie wiążącego powiedzieć po 50 h gry jedną gildią, w sytuacji gdy się nie zna wszystkich list dialogowych uzależnionych od gildii, splotu wydarzeń czy innych czynników.
Ponadto chyba trzeba wziąć pod uwagę fakt, że część dialogów pochodzi z modów niemieckich czy rosyjskich , została po prostu przeze mnie przetłumaczona i jest taka jaką stworzyli je autorzy. Naszym celem nie było upiększanie tego czy tym bardziej zamiana na dialogi "lepsze" literacko, co było oczywiście możliwe , lecz nie było naszym celem.
Co do rzeczy, które wyszły spod pióra naszych scenarzystów i dialogowców - chętnie podyskutuję na poziomie konkretnym, skoro już poruszony został ten aspekt, chyba po raz pierwszy zresztą.
Zmieniać oczywiście nic nie zamierzamy, co nie znaczy że jesteśmy zamknięci na krytykę i dyskusję , ale nie na poziomie abstrakcyjnych uogólnień.
NIE JESTEM ATEISTĄ - WIERZĘ W HEAVY METAL
"Only The Strong Survive!"
"Only The Strong Survive!"