Postępy prac
Ponieważ jutro będzie składana ostateczna wersja Klasztoru 1.1 - proszę zgłaszać ewentualne uwagi i sugestie.
Ta wersja będzie podstawą do dalszego tłumaczenia N1kX na jęz rosyjski.
„Primus in orbe deos fecit timor..."

                                                                                  
                                 
Odpowiedz
Michał odwalił kawał dobrej roboty i wprowadzone zostały następujące poprawki i zmiany
cytuję

Cytat:- zmieniono wszystkie statystyki pancerzy szkieletów w ostatnim Zenie na 30,
- zmieniłem opis 'Wymagana mana' na 'Wymagana siła' w ItMW_Kostur01 i ItMW_Kostur02,
- usunąłem pierścień Baronowi: w przypadku osłabienia pancerzy i redukcji istot nie ma na niego zapotrzebowania,
- z postu Simena:
* jaskini przerabiał nie będę,
* 'Przewłaszczenie mienia' nie jest błędem,
* 'kradzież kieszonowa' poprawiona,
* z kluczem u Torano nic nie robię, bo to tylko kwestia estetyczna,
* trupiarka zostaje, gdzie jest, bo gracz nie ma celu pływać daleko od wyspy, a tak jest niewidoczna,
* ujednolicono opisy i nazwy przedmiotów w danych kategoriach...


C.D.N z postu Simena:

* żadne teksty nie wychodzą mi poza ekran, a sprawdzałem na dwóch monitorach z różną rozdzielczością,
* próbowałem przypisać nazwę 'Sarkofag' do grobowca, ale gra nadpisuje obiektowi typu kontener odgórnie 'Kufer', więc zostanie,
* zwój powrotny nie teleportuje już do pentagramu w Wieży, ale na cmentarz,
* zmian przy Nowicjuszach nie ma, bo akurat tak mu się dopasowali na FP, chwilę później staliby w oddalonych pozycjach,
* wszystkie zombie i szkielety mają teraz obie nazwy z dużej, a dlaczego? - A dlaczego nie...
* kategoria 'Ludzkiego mięsa' to teraz jedzenie,
* podwójna spacja usunięta z dialogu 'Wiesz, co trzeba zrobić...'
* zmian przy akcji w Jaskini nie będzie, bo wszystko działa dobrze, a jego konfuzja tego nie zmienia,
* 'Bo nie żyje Heronius' zmieniono na 'Heronius nie żyje',
* zrobiłem, co mogłem, by usunąć prześwity w Bibliotece,
* brak expa w zenie zimowym nie jest błędem,
* nie będę się bawił w kolorowanie pręta na złoto,
* usunąłem zwój Światło z ekwipunku startowego gracza,
* skrzyżowania dróg nie tykam, bo co miałbym tam niby zrobić, rondo?
* nazwy 'szczypce runiczne' i 'kamień runiczny' są teraz wszystkie z małej litery,
* pierścienia nie będzie i tyle,
* ludzkie twarze na Wyspie Przeklętych nie są błędem,
* literówka u Normiciusa poprawiona,
* limitu nauki u Juwentyna nie zmieniam,
* posąg ma kolizje włączone, więc może tak już jest,
* wpis poprawiono na 'nie swoich spraw',
* u Torano zmieniono na 'Już dawno',
* akcja z chlebem nie dotyczy samego chleba, tylko przełączników, więc nic nie zmieniam...


Z uwag graczy:

- menzurki nie powinny już znikać z ekwipunku Vitaliusa, bo dodałem ich tworzenie w trakcie animacji rutyny; teraz zdarza się, że jest jedna więcej, ale nie tworzą się masowo, a tym bardziej nie znikają,
- poprawiłem literówki z postu Xarona,
- poprawiono nielogiczność, że Cirrus mówił o Neberonie zamiast aktualnym Opacie,
- Outro nie pojawia się już, gdy ciągniemy za dźwignie,
- dodano w Menu możliwość wyboru sterowania z Gothic 1,
- usunąłem nadmiar przeciwników z Zena zimowego, a lista jest taka, jaką podał Tituf,
- poprawiono błędy, gdzie w niektórych przypadkach zabierało nam menzurkę, gdy nie mieliśmy wymaganych składników.

uzupełnienie:
* czar Ulewa został zastąpiony przez inny czar Mroźny Dotyk
* naprawiono pierścień
NIE JESTEM ATEISTĄ - WIERZĘ W HEAVY METAL

"Only The Strong Survive!"

Odpowiedz
Link w temacie z downloadem został poprawiony.
Wersję Klasztor1.1 można pobierać!
Lista zmian też w temacie z downloadem.


N1kX rozpoczął prace nad tłumaczeniem Klasztoru na jęz rosyjski.
Możliwe, że niebawem powstanie też zapowiedź w postaci trailera. Będziemy informować o postępach i mocno kibicować!
„Primus in orbe deos fecit timor..."

                                                                                  
                                 
Odpowiedz
Patrząc na zmiany w stosunku do wersji pierwotnej mam jakąś taką osobistą satysfakcję, że także moje uwagi zostały wzięte na warsztat.
Oczywiście nową poprawioną edycję właśnie pobieram i z chęcią zagram sobie za jakiś czas po raz trzeci.
Odpowiedz
N1kX zakończył prace nad tłumaczeniem wszystkich plików dialogowych.
To, jak to zrobił, wykracza poza granice mojego wyobrażenia.
Genialne, podkreślam, GENIALNE tłumaczenie zarówno pod względem literackim jak i oddania klimatu i ducha tej gry.
Absolutne 10/10 winner
NIE JESTEM ATEISTĄ - WIERZĘ W HEAVY METAL

"Only The Strong Survive!"

Odpowiedz
Skoro przetłumaczył cały Klasztor w niecałe 2 tygodnie świadczy o pracowitości tego człowieka, należą się ogromne pochwały, pomimo, że my tutaj tłumaczeń nie widzimy, a i ja pracy ocenić nie mógłbym ze względu na nieznajomość rosyjskiego, no ale wierzę Memciowi, który zresztą nie często zaszczyca takimi oklaskami ;d   OK
Odpowiedz
N1kX to młody chłopak, dwudziesto paroletni, tego samego pokroju co Michał. Niesamowicie profesjonalny, niesamowicie pracowity i niesamowicie skromny.
Gdyby świat składał się z takich ludzi jak oni, wyglądałby zupełnie inaczej.

Ponadto N1kX to nie jest jakiś tam człowiek odkryty przez nas w internecie. To jeden z najbardziej szanowanych modderów sceny rosyjskiej, mający setki lajków i propsów od największych tuzów Gothic Sceny Rosyjskiej. To także znany w Rosji i nie tylko youtuber o wielkiej liczbie polubień i subskrypcji(np Dark Saga).
Pracować z takimi ludźmi to zaszczyt i przyjemność. :>
NIE JESTEM ATEISTĄ - WIERZĘ W HEAVY METAL

"Only The Strong Survive!"

Odpowiedz
(25.07.2018, 18:13:24)XaroN napisał(a): Skoro przetłumaczył cały Klasztor w niecałe 2 tygodnie świadczy o pracowitości tego człowieka, należą się ogromne pochwały, pomimo, że my tutaj tłumaczeń nie widzimy, a i ja pracy ocenić nie mógłbym ze względu na nieznajomość rosyjskiego, no ale wierzę Memciowi, który zresztą nie często zaszczyca takimi oklaskami ;d   OK

Wystarczy, że go poszukamy potem na YouTube Język
Odpowiedz
Na rosyjskim WOG pojawił się download wersji RU Klasztoru.
Oznacza to, że N1kX zakończył prace  OK :) 
DOSKONAŁA ROBOTA!
NIE JESTEM ATEISTĄ - WIERZĘ W HEAVY METAL

"Only The Strong Survive!"

Odpowiedz
No brawa dla niego. Również i ja wtrąciłem swoje trzy grosze na tamtym forum.
Odpowiedz
Bardzo się cieszę. Ogromne brawa dla N1kX'a OK OK OK
Odpowiedz
Minęło ponad półtora roku od polskiej premiery Klasztoru(!) i niemal tyle samo od wersji rosyjskiej.
Tłumaczenie N1kX nie dość, że było błyskawiczne w czasie, zostało przyjęte z uznaniem, a sama gra została uznana najlepszą modyfikacją roku 2018 w Rosji. 
Przez ten czas pojawiały się jakieś zgłoszenia od graczy, mieliśmy w pamięci też pewne drobne korekty (których w ogóle nie zauważono podczas rozgrywki) i N1kX wersję rosyjską postanowił jeszcze poprawić... 
Trwają prace końcowe, ale już teraz zapowiadamy, że niebawem udostępnimy tę wersję również polskim graczom (po polsku, spokojnie). Link wraz z opisem zmian pojawi się zapewne w temacie z downloadem.

Link już do pobrania - N1kX - OK
„Primus in orbe deos fecit timor..."

                                                                                  
                                 
Odpowiedz
Jak to dobrze, że nie zapominacie o fanach Gothica, takich jak ja   Nestor  xD
Odpowiedz
Taka ciekawostka.
Gdy przymierzaliśmy się do kontynuacji Klasztoru - wstępnie dostaliśmy zgodę od Włochów, by wykorzystać okładkę ich płyty do naszego moda. Czekały jeszcze pewne poprawki, ale koncept wyglądał mniej więcej tak... Teraz to już pozostaje nam tylko posłuchać tego albumu...


[Obrazek: 4iA9VJ1.jpg]
„Primus in orbe deos fecit timor..."

                                                                                  
                                 
Odpowiedz
Wygląda fantastycznie! Aż przypomina mi się ta atmosfera 1'ki! No i ta muzyka! Zdecydowanie pograłbym w kontynuację.
Zapamiętajcie dzień, w którym PRAWIE schwytaliście Kapitana Jacka Sparrowa!  Jack  
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości